@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version : SQL parser 0\n "
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To : translators@phpmyadmin.net\n "
6
6
"POT-Creation-Date : 2017-08-21 12:54+0200\n "
7
- "PO-Revision-Date : 2018-06-26 21:41 +0000\n "
8
- "Last-Translator : Pedro Silva <sparta14gaming @gmail.com>\n "
7
+ "PO-Revision-Date : 2018-10-06 18:32 +0000\n "
8
+ "Last-Translator : Ayalos <reginaldoayalos0 @gmail.com>\n "
9
9
"Language-Team : Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/ "
10
10
"sql-parser/pt/>\n "
11
11
"Language : pt\n "
12
12
"MIME-Version : 1.0\n "
13
13
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
14
14
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15
15
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n > 1;\n "
16
- "X-Generator : Weblate 3.1-dev \n "
16
+ "X-Generator : Weblate 3.2 \n "
17
17
18
18
#: src/Component.php:43 src/Component.php:63
19
19
msgid "Not implemented yet."
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
30
30
#, fuzzy
31
31
#| msgid "Iconic table operations"
32
32
msgid "Unrecognized alter operation."
33
- msgstr "Tabela de operações em ícones "
33
+ msgstr "Operação de alteração não conhecida "
34
34
35
35
#: src/Components/Array2d.php:88
36
36
#, php-format
@@ -61,193 +61,167 @@ msgid "Unexpected keyword."
61
61
msgstr "Palavra-chave inesperada."
62
62
63
63
#: src/Components/CaseExpression.php:199
64
+ #, fuzzy
64
65
msgid "Unexpected end of CASE expression"
65
- msgstr "Fim da expressão CASE inesperado "
66
+ msgstr "Fim da expressão CASE inesperada "
66
67
67
68
#: src/Components/CreateDefinition.php:223
69
+ #, fuzzy
68
70
msgid ""
69
71
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
70
72
"name without backquotes."
71
73
msgstr ""
74
+ "Um nome de símbolo era esperado! Uma chave reservada não pode ser usada como "
75
+ "um nome de coluna sem as chaves."
72
76
73
77
#: src/Components/CreateDefinition.php:237
74
78
#, fuzzy
75
79
#| msgid "Table name template"
76
80
msgid "A symbol name was expected!"
77
- msgstr "Modelo de nome da tabela "
81
+ msgstr "Um nome do símbolo era esperado! "
78
82
79
83
#: src/Components/CreateDefinition.php:270
80
84
#, fuzzy
81
85
#| msgid "No tables selected."
82
86
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
83
- msgstr "Nenhuma tabela selecionada ."
87
+ msgstr "Uma vírgula ou um colchete de fechamento era esperado ."
84
88
85
89
#: src/Components/CreateDefinition.php:286
86
90
msgid "A closing bracket was expected."
87
- msgstr ""
91
+ msgstr "Um colchete ou parenteses era esperado. "
88
92
89
93
#: src/Components/DataType.php:123
90
94
msgid "Unrecognized data type."
91
- msgstr ""
95
+ msgstr "Tipo de dado desconhecido. "
92
96
93
97
#: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394
94
- #, fuzzy
95
- #| msgid "No tables selected."
96
98
msgid "An alias was expected."
97
- msgstr "Nenhuma tabela selecionada ."
99
+ msgstr "Um alias era esperado ."
98
100
99
101
#: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351
100
102
#: src/Components/Expression.php:383
101
103
msgid "An alias was previously found."
102
- msgstr ""
104
+ msgstr "Um alias foi previamente encontrado. "
103
105
104
106
#: src/Components/Expression.php:364
105
107
msgid "Unexpected dot."
106
- msgstr ""
108
+ msgstr "Ponto inesperado. "
107
109
108
110
#: src/Components/ExpressionArray.php:102
109
- #, fuzzy
110
- #| msgid "No rows selected"
111
111
msgid "An expression was expected."
112
- msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado "
112
+ msgstr "Uma expressão era esperada. "
113
113
114
114
#: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108
115
115
msgid "An offset was expected."
116
- msgstr ""
116
+ msgstr "Um offset era esperado. "
117
117
118
118
#: src/Components/OptionsArray.php:143
119
119
#, php-format
120
120
msgid "This option conflicts with \" %1$s\" ."
121
- msgstr ""
121
+ msgstr "Essa opção conflita com \" %1$s1 \" . "
122
122
123
123
#: src/Components/RenameOperation.php:109
124
- #, fuzzy
125
- #| msgid "Title of browser window when a table is selected."
126
124
msgid "The old name of the table was expected."
127
- msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada ."
125
+ msgstr "O nome antigo da tabela era esperado ."
128
126
129
127
#: src/Components/RenameOperation.php:119
130
128
msgid "Keyword \" TO\" was expected."
131
- msgstr ""
129
+ msgstr "Palavra-chave \" TO \" era esperada. "
132
130
133
131
#: src/Components/RenameOperation.php:135
134
132
msgid "The new name of the table was expected."
135
- msgstr ""
133
+ msgstr "O novo nome da tabela era esperado. "
136
134
137
135
#: src/Components/RenameOperation.php:153
138
- #, fuzzy
139
- #| msgid "The row has been deleted."
140
136
msgid "A rename operation was expected."
141
- msgstr "Registo eliminado ."
137
+ msgstr "Uma operação rename era esperada ."
142
138
143
139
#: src/Components/SetOperation.php:117
144
- #, fuzzy
145
- #| msgid "as regular expression"
146
140
msgid "Missing expression."
147
- msgstr "como expressão regular "
141
+ msgstr "Faltando expressão. "
148
142
149
143
#: src/Lexer.php:237
150
- #, fuzzy
151
- #| msgid "Unexpected characters on line %s."
152
144
msgid "Unexpected character."
153
- msgstr "Caracteres inesperados na linha %s ."
145
+ msgstr "Caractere inesperado ."
154
146
155
147
#: src/Lexer.php:278
156
148
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
157
- msgstr ""
149
+ msgstr "Espaço(s) em Branco(s) esperado antes do delimitador. "
158
150
159
151
#: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314
160
152
msgid "Expected delimiter."
161
- msgstr ""
153
+ msgstr "Delimitador esperado. "
162
154
163
155
#: src/Lexer.php:843
164
- #, fuzzy , php-format
156
+ #, php-format
165
157
msgid "Ending quote %1$s was expected."
166
- msgstr "A tabela %s foi eliminada "
158
+ msgstr "Citação final %1$s1 era esperada. "
167
159
168
160
#: src/Lexer.php:884
169
- #, fuzzy
170
- #| msgid "Table name template"
171
161
msgid "Variable name was expected."
172
- msgstr "Modelo de nome da tabela "
162
+ msgstr "Nome da variável era esperado. "
173
163
174
164
#: src/Parser.php:423
175
- #, fuzzy
176
- #| msgid "At Beginning of Table"
177
165
msgid "Unexpected beginning of statement."
178
- msgstr "No Início da Tabela "
166
+ msgstr "Inesperado começo da declaração. "
179
167
180
168
#: src/Parser.php:442
181
169
msgid "Unrecognized statement type."
182
- msgstr ""
170
+ msgstr "Tipo de declaração desconhecida. "
183
171
184
172
#: src/Parser.php:527
185
173
msgid "No transaction was previously started."
186
- msgstr ""
174
+ msgstr "Nenhuma transação foi iniciada anteriormente. "
187
175
188
176
#: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254
189
177
#: src/Statements/DeleteStatement.php:306
190
178
#: src/Statements/InsertStatement.php:226
191
179
#: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261
192
180
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
193
181
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:190
194
- #, fuzzy
195
- #| msgid "Unexpected characters on line %s."
196
182
msgid "Unexpected token."
197
- msgstr "Caracteres inesperados na linha %s ."
183
+ msgstr "Token inesperado ."
198
184
199
185
#: src/Statement.php:306
200
186
msgid "This type of clause was previously parsed."
201
- msgstr ""
187
+ msgstr "Este tipo de cláusula foi previamente analisado. "
202
188
203
189
#: src/Statement.php:366
204
190
msgid "Unrecognized keyword."
205
- msgstr ""
191
+ msgstr "Palavra-chave desconhecida. "
206
192
207
193
#: src/Statement.php:377
208
- #, fuzzy
209
- #| msgid "At Beginning of Table"
210
194
msgid "Keyword at end of statement."
211
- msgstr "No Início da Tabela "
195
+ msgstr "Palavra-chave no final da declaração. "
212
196
213
197
#: src/Statement.php:503
214
- #, fuzzy
215
- #| msgid "At Beginning of Table"
216
198
msgid "Unexpected ordering of clauses."
217
- msgstr "No Início da Tabela "
199
+ msgstr "Ordenação inesperada de cláusulas. "
218
200
219
201
#: src/Statements/CreateStatement.php:375
220
202
msgid "The name of the entity was expected."
221
- msgstr ""
203
+ msgstr "O nome da entidade era esperado. "
222
204
223
205
#: src/Statements/CreateStatement.php:430
224
- #, fuzzy
225
- #| msgid "Table name template"
226
206
msgid "A table name was expected."
227
- msgstr "Modelo de nome da tabela"
207
+ msgstr "Um nome para a tabela era esperado. "
228
208
229
209
#: src/Statements/CreateStatement.php:438
230
- #, fuzzy
231
- #| msgid "The row has been deleted."
232
210
msgid "At least one column definition was expected."
233
- msgstr "Registo eliminado ."
211
+ msgstr "Pelo menos uma definição de coluna era esperada ."
234
212
235
213
#: src/Statements/CreateStatement.php:550
236
214
msgid "A \" RETURNS\" keyword was expected."
237
- msgstr ""
215
+ msgstr "Uma palavra-chave \" RETURNS \" era esperada. "
238
216
239
217
#: src/Statements/DeleteStatement.php:314
240
218
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
241
- msgstr ""
219
+ msgstr "Esse tipo de clausula não é válida em queries Multi-tabela. "
242
220
243
221
#: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58
244
- #, fuzzy
245
- #| msgid "Error"
246
222
msgid "error #1"
247
- msgstr "Erro"
223
+ msgstr "Erro #1 "
248
224
249
225
#: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80
250
- #, fuzzy
251
- #| msgid "Gather errors"
252
226
msgid "strict error"
253
- msgstr "Reunir erros "
227
+ msgstr "Erro severo. "
0 commit comments